top of page

Clase del 14 de diciembre de 1976 - "L ’une-bévue" J. Lacan

Comparto con ustedes una traducción de mi auditoría contemporánea sin ningún valor de traducción más que el de mi propia lectura fiel. -Dr. Oliver Salas

Tabla de sesiones ¡Ahí va! No voy a dar comentarios. Bueno, como la última vez les hablé de algo como eso, que no es una esfera dentro de otra, que es lo que se llama un toro, resulta que... eso era lo que quería indicarles con eso, pero era alusivo ...que ningún resultado de la ciencia es un progreso.


Contrariamente a lo que se imagina, la ciencia gira en redondo, y no tenemos razón para pensar que la gente del sílex tallado tenía menos ciencia que nosotros. El psicoanálisis, en particular, no es un progreso, ya que lo que quiero indicarles... ya que a pesar de todo, me mantengo cerca de este tema ...el psicoanálisis, en particular, no es un progreso, es un sesgo práctico para sentirse mejor.


Este "sentirse mejor", hay que decirlo, no excluye el embotamiento. Todo indica... con el índice de sospecha que he hecho pesar sobre el "todo" en realidad no hay "todo" más que agujereado, y pieza por pieza. Lo único que cuenta es si una pieza tiene o no valor de intercambio, esa es la única definición del "todo". Una pieza vale en todas circunstancias, esto quiere decir, esto solo quiere decir que la circunstancia calificada como "toda" para valer, homogeneidad de valor... El "todo" no es más que una noción de valor.


El "todo" es lo que vale en su género, lo que vale en su género un otro de la misma especie de unidad. Avanzamos muy lentamente hacia la contradicción de lo que he llamado "l’une-bévue". "L’une-bévue" es lo que se intercambia a pesar de que no valga la unidad en cuestión. "L’une-bévue" es un "todo" falso. Su tipo, si se puede decir, es el significante, el significante tipo, es decir, ejemplo: no hay uno más tipo que "el mismo y el otro". Quiero decir que no hay significante más tipo que esas dos enunciaciones.


Otra unidad es similar a la otra. Todo lo que sostiene la diferencia del mismo y el Otro, es que el mismo sea el mismo materialmente. La noción de materia es fundamental en esto ya que fundamenta el mismo. Todo lo que no está fundado en la materia es una estafa: "material-ne-ment". Lo material se presenta a nosotros como "corpo-sistencia", quiero decir bajo la "sub-sistencia" del cuerpo, es decir, de lo que es "con-sistente": lo que mantiene unido de la manera de lo que se puede llamar un "con", en otras palabras, una unidad. Nada más único que un significante, pero en ese sentido limitado que no es más que similar a otra emisión de significante.


Vuelve al valor, al intercambio. Significa el "todo", lo que quiere decir: es el "signo del todo". El signo del "todo" es el significado, el cual abre la posibilidad del intercambio. Subrayo en esta ocasión lo que he dicho de lo posible: siempre habrá un tiempo - eso es lo que quiere decir - en el que dejará de escribirse, donde el significado ya no sostendrá como fundamento el mismo valor: el intercambio material. Porque el mismo valor es la introducción de la mentira: hay intercambio, pero no materialidad misma.


¿Qué es el otro como tal?


Es esta materialidad que decía "mismo" hace un momento, es decir, que marcaba del signo imitando al otro. No hay más que una serie de otros - todos los mismos en cuanto a unidad - entre los cuales una equivocación es siempre posible, es decir, que no se perpetuará, que cesará como equivocación.


¡Ahí va! Todo esto son verdades primeras, pero que creo deber recordarles.


El hombre piensa. Eso no quiere decir que solo esté hecho para eso. Pero lo que es manifiesto, es que no hace más que eso de valioso, porque valioso quiere decir... y nada más, no es una escala de valor, la escala de valor, como les recuerdo, gira en redondo ...valioso no quiere decir nada más que esto: que implica la sumisión del valor de uso al valor de intercambio.


Lo que es evidente, es que la noción de valor es inherente a este sistema del toro y que la noción de l’une-bévue en mi título de este año quiere decir solo que - también se podría decir lo contrario - el hombre sabe más de lo que cree saber.


Pero la sustancia de ese saber, la materialidad que está debajo, no es otra cosa que el significante en cuanto tiene efectos de significación. El hombre habla-ser [parle-être] he dicho, lo que no quiere decir otra cosa que habla significante, con lo cual la noción de ser se confunde. Esto es real... ¿Real o Verdadero? Todo se plantea, a este nivel tentativo, como si las dos palabras fueran sinónimos. Lo terrible es que no lo son en todas partes. Lo Verdadero es lo que se cree tal: la fe e incluso la fe religiosa, ahí está lo Verdadero que no tiene nada que ver con lo Real.


El psicoanálisis, hay que decirlo, gira en el mismo círculo. Es la forma moderna de la fe, de la fe religiosa. A la deriva, ahí está lo Verdadero cuando se trata de lo Real. Todo esto porque manifiestamente - con el tiempo, se sabría, si no fuera tan manifiesto - manifiestamente no hay conocimiento.


Solo hay saber en el sentido que he dicho primero, es decir, que nos equivocamos: Una equivocación [Une bévue], eso es de lo que se trata, girar en redondo de la filosofía. Se trata de sustituir otro sentido al término "sistema del mundo" que hay que conservar, aunque de este mundo no se puede decir nada del hombre, salvo que ha caído de él, veremos cómo, y eso tiene mucho que ver con el agujero central del toro.


No hay progreso porque no puede haberlo: el hombre gira en redondo... si lo que digo de su estructura es verdadero ...porque la estructura, la estructura del hombre es tórica. No porque afirme que es así. Digo que se puede intentar ver dónde está el asunto, más aún porque nos incita la topología general.


El "sistema del mundo" hasta ahora siempre ha sido esferoidal. ¡Bah! ¡Podríamos cambiar! El mundo siempre se ha pintado... hasta ahora, así, por lo que han enunciado los hombres ...se pinta dentro de una burbuja.


El ser vivo se considera a sí mismo como una bola, pero con el tiempo se ha dado cuenta de que no es una bola, una burbuja.


¿Por qué no darse cuenta de que está organizado... quiero decir lo que se ve del cuerpo vivo ...que está organizado como lo que llamé "trique" el otro día. Ahí va, intento dibujarlo así.

Es evidente que a eso llega lo que conocemos del cuerpo como consistente.


Se llama así:
Ecto
Endo y luego alrededor está el meso.



Así es como está hecho: aquí está la boca, y aquí... [Risas] lo contrario, la boca posterior. Solo que esa trique no es más que un toro.


El hecho de que seamos tóricos va bastante bien en suma con lo que llamé el otro día: trique. Es una elisión de la "o" [trique.]. Entonces esto nos lleva a considerar que el histérico, que todo el mundo sabe que es tanto masculino como femenino, el histórico... si me permito este deslizamiento, hay que considerar en suma que ella no es... la feminizo para la ocasión, pero como verán que pondré mi peso del otro lado, bastará para demostrarles que no pienso que solo haya histéricas femeninas ...el histórico no tiene en suma - para hacerla consistir - más que un inconsciente, es la radicalmente Otra.


Ni siquiera es más que en cuanto otra. Pues bien, es mi caso. Yo también solo tengo un inconsciente.

Es por eso que pienso en él todo el tiempo. Es hasta el punto que - bueno, puedo testificarlo - hasta el punto que pienso en el universo "tórico", y eso no quiere decir otra cosa, es que solo consisto en un inconsciente al cual, por supuesto, pienso noche y día, lo que hace que l’une-bévue se vuelva inexacta.


Hago tan pocas equivocaciones que es la única cosa... por supuesto, a veces las hago, no importa mucho. A veces digo en un restaurante: "Mademoiselle en est réduit a ne manger que des écrevisses à la nage", tanto como estamos aquí, cometer un error de género, no va muy lejos ...en fin, soy un histérico perfecto, es decir, sin síntoma, salvo de vez en cuando, ese error de género en cuestión.


Sin embargo, hay algo que distingue al histérico, diré: de mí en esta ocasión. Pero intentaré presentárselo.


¡Ahí va! Eso son dos... coloreo este para darles el sentido - eso quiere decir esto: un toro que forma cadena con otro.





Todo el mundo sabe, porque ya lo indiqué la última vez, que si haces un corte aquí y doblas el toro obtienes esto, algo que se presenta así: es decir, que reproduce lo que llamé hace un momento "la trique", excepto que lo que dibujé hace un momento como esto, está ahí adentro, dentro de la trique.






Traducción de Staferla por Dr. Oliver Salas


Imagenes: Staferla

8 visualizaciones0 comentarios

Entradas recientes

Ver todo

Commenti

Valutazione 0 stelle su 5.
Non ci sono ancora valutazioni

Aggiungi una valutazione
bottom of page